Universidad de Deusto

Un trabajo de la Universidad de Deusto estudia los cambios que afectan a la enseñanza de las lenguas regionales o minoritarias a nivel universitario, como resultado del proceso de convergencia de los sistemas de educación superior en Europa.

| Compartir |

 

El Departamento de Publicaciones de la Universidad de Deusto ha publicado, en inglés y gallego, un trabajo sobre la integración de lenguas minoritarias, en concreto del gallego, en el Espacio Europeo de Educación Superior. Los profesores María Luz Suarez y Alexandre Gaiferos son los autores de este trabajo que se ha editado en formato digital, con la colaboración de la Xunta de Galicia.
 
La obra presenta un análisis en profundidad de los datos recibidos en respuesta a un cuestionario enviado a los centros de educación superior (29 en la Unión Europea y 15 en terceros países) que ofrecen cursos de lengua y cultura gallega. El estudio es revelador de los cambios que afectan a la enseñanza de las lenguas regionales o minoritarias a nivel universitario, como resultado del proceso de Bolonia.
 
El futuro de la enseñanza del gallego en universidades europeas y de otras partes del mundo es incierto, como lo es la enseñanza de muchas otras lenguas, y no sólo de aquellas que pertenecen a la categoría de las lenguas regionales o minoritarias. La integración de la economía mundial requiere de la comunicación en una lengua franca común, y esto no sólo sitúa a las lenguas regionales o minoritarias en clara desventaja, sino que amenaza su propia existencia. Por el momento, parece que la creación de un Espacio Europeo de Educación Superior que se inició con la expectativa de integrar un mayor número de lenguas en los nuevos planes de estudio está, en muchos países, reduciendo su número.
 
No obstante este estudios demuestra que el gallego sigue teniendo un lugar en la enseñanza e investigación universitaria junto al español y al portugués, dos de las lenguas que, sin duda, tendrán un papel importante en el futuro: el español por su peso demográfico, y el portugués porque es la lengua de un país económicamente emergente, hablada por más de doscientos millones de personas. La diversidad lingüística debe seguir siendo la característica definitoria de nuestro continente, y la Unión Europea, los estados, las regiones y las universidades, entre otros actores, deben seguir comprometiéndose para garantizar el proceso de defensa y promoción de las lenguas y culturas de Europa.

 

 

Búsqueda de libros

Novedades

Drogas y Escuela VIII

Drogas y Escuela VIII

Las drogas entre los escolares de Euskadi treinta años después

El caso Awas Tingni

El caso Awas Tingni

Derechos Humanos entre lo local y lo global

Migraciones y diversidad / Migrazioak eta aniztasuna

Migraciones y diversidad / Migrazioak eta aniztasuna

Retos para la construcción social / Gizarte-eraikuntzarako erronkak

Zer da aisia?

Zer da aisia?

25 erantzun klasiko eta lekukotza bat