El Sello Editorial UCA y la Asociación Cultural Hispano Helénica homenajean al profesor y traductor Pedro Bádenas

Enero, 23, 2017

El pasado 14 de enero en la Fundación Pastor de Estudios Clásicos de Madrid

El Sello Editorial UCA y la Asociación Cultural Hispano Helénica homenajean al profesor y traductor Pedro Bádenas

Sabio como te has vueltoEl pasado 14 de enero, en la Fundación Pastor de Estudios Clásicos de Madrid, se desarrolló la presentación del libro de Pedro Bádenas de la Peña ???? ????? ??? ??????'' (Sabio como te has vuelto), editado por el Sello Editorial UCA en colaboración con la Asociación Cultural Hispano Helénica. Se trata de una selección de artículos escogidos por los editores científicos, un grupo de profesores, investigadores, colegas y discípulos del sabio y fecundo profesor Bádenas -Javier Ortolá, Eusebi Ayensa, Eva Latorre, Álvaro García y Alberto del Campo-, que tomaron la presentación de esta publicación como base del merecido homenaje al prestigioso helenista e investigador del C.S.I.C. con motivo de su reciente jubilación.

El acto contó con la presencia del catedrático de Filología Griega de la Universidad Autónoma de Madrid y presidente de la Fundación Pastor Emilio Crespo, José Manuel Floristán, catedrático de Filología Griega de la Universidad Complutense y director de Erytheia. Revista de Estudios Bizantinos y Neogriegos, la licenciada en Filología Clásica y en representación de los editores Eva Latorre y el director del Sello Editorial UCA José Marchena, amén del propio homenajeado.

En el transcurso de la presentación se incidió en el trabajo, escrupuloso y cariñoso, de insertar en el volumen los trabajos más representativos de Pedro Bádenas en las distintas etapas de sus más de cuarenta años de trabajo, traducción y docencia. Trabajos que no sólo destacan la brillantez de Bádenas sino su capacidad de dispersión científica espaciotemporal, en aras de conocer mejor lengua y cultura como marchamo identitario de los pueblos y ello de manera esencial -como aclaró el propio homenajeado- desde una adecuada traducción. Desde el elogio de Pedro IV el Ceremonioso a la Acrópolis de Atenas, la frontera grecolatina en los Balcanes; temas teocráticos transversales como el monasticismo bizantino plenomedieval o la ortodoxia bajomedieval; bizantinismo en la corte turca, su imagen en el Imperio ruso o la ocupación franca en la Chipre de las Cruzadas; temas acerca de la literatura popular cretense y bizantina; asuntos más contemporáneos referidos al neo-helenismo, redes culturales entre España y Grecia, o el estudio de la poesía en autores como Séferis, Diyenís o Cavafis.   

Mesa presentación del libro