
Intervienen:
Pepa Úbeda, traductora
Vicent Cucarella, profesor del departamento de Filología Inglesa y Alemana
Carme Manuel, directora de la colección Biblioteca Javier Coy d'Estudis Nord-Americans
Día: 10 de marzo a las 19 horas
Lugar: Espai Cultural Faculttat de Filologia, Traducció i Comunicació, Avinguda Blasco Ibáñez 32, València
‘The Ghetto, and Other Poems’ (1918), traducido al catalán por primera vez en este libro, retrata en el primer poema, “El gueto”, de una manera íntima y vívida, el mundo de los inmigrantes judíos ubicados en el Lower East Side de Nueva York. Es una muestra de la poesía social de Ridge donde se describe el esfuerzo de la comunidad inmigrante para instalarse en su nación anfitriona. Los restantes poemas se agrupan en tres apartados: “Llums de Manhattan” se centra en la caracterización del ámbito urbano, tanto el material como el humano; “Mà d’obra”, en la clase trabajadora; “Accidentals”, en sus experiencias íntimas y espirituales. En todos los poemas, sobresale su vigor ante la poetización de la ciudad moderna y el espíritu de protesta contra las injusticias políticas, raciales y sociales de los Estados Unidos de entreguerras.